เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น(ภาษาญี่ปุ่นเล่าสู่กันฟัง)【タイ人(日本語学習者)向け】

料金表

語学レッスン料金表

タイ語レッスン

・プライベートレッスン(東京都内カフェ)
:60分 3,000円(当方のカフェ代含む)+交通費(実費)
:90分 4,000円(当方のカフェ代含む)+交通費(実費)

・プライベートレッスン(スカイプでのオンラインレッスン)
:60分 2,500円
:90分 3,500円

タイ文字を習得したい!というお声をいただきます。

タイ文字に特化したプライベートレッスンも行っておりますが、目安としましては以下の通りです。

  1. ざっと概要だけ教えてもらって、あとは独学で身につけたい方
    過去に習ったことがあるが、忘れてしまったので、復習しつつ身につけていきたい方
     ⇒最短で1時間半のレッスン×6回
    (進捗によっては7~8回)
  2. 復習時間もレッスンに含め、しっかり確実に身につけていきたい方
     ⇒1時間半のレッスン×12回

勿論、ご本人様のやる気や、復習の度合いによっても異なりますが、大体この程度の回数を見ておけばよいと思います。

※教材はご自身で別途ご購入いただくか、または当方で用意した資料(pdf)を、ご自身で印刷していただきます。

日本語レッスン(タイ人向け)

タイ語で説明しますので、一般的な日本人講師によるレッスンとは異なります。
日本語の授業についていけなかった、というタイ人の方に是非受講していただきたいレッスンです。

・プライベートレッスン(東京都内カフェ)
:60分 3,000円(当方のカフェ代含む)+交通費(実費)
:90分 4,000円(当方のカフェ代含む)+交通費(実費)

・プライベートレッスン(スカイプでのオンラインレッスン)
:60分 2,500円
:90分 3,500円

※教材はご自身で別途ご購入いただくか、または当方で用意した資料(pdf)を、ご自身で印刷していただきます。

スポンサーリンク

翻訳・翻訳校正・通訳

翻訳・翻訳校正

・タイ語→日本語
:翻訳後日本語1文字10円~

・日本語→タイ語へ翻訳済みの文書の校正
:日本語原稿1文字3円~

仕事で、日本語からタイ語へ翻訳された文書のチェックを行うことが多いのですが、
タイ文字の特性なのか、タイ人の気質によるものか、または日本語原稿そのものが分かりにくいのか、日本語の解釈が難しいのか、どこに原因があるのかはケースバイケースだと思うのですが、

・誤字・脱字
・意味の取り違え

が割と見受けられます。

翻訳会社様に依頼されていれば、通常は校正のプロセスを経ていますので特に問題ないと思いますが、個人的に翻訳依頼をされているようなケースですと、案件によっては日本語ネイティブによるチェックを依頼されることを、私個人的にはお勧めしたいと思います。

通訳

・1時間6,000円~(案件の難易度により異なります)+交通費(実費)

その他、タイ語学習方法の相談、通訳案内士試験対策なども有料にて承ります。

どうぞ問い合わせページより、お気軽にお問い合わせください。

なお、本料金表は、予告なく変更となる場合がございますこと、ご了承ください。

error: Content is protected !!