เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น(ภาษาญี่ปุ่นเล่าสู่กันฟัง)【タイ人(日本語学習者)向け】
タイ旅行

【タイ人おすすめ】ナンプラー(ナムプラー/魚醤)人気ランキング【口コミ】

【タイ人おすすめ】ナンプラー(ナムプラー/魚醤)人気ランキング【口コミ】

タイで売っているナンプラー(ナムプラー)は種類が多くて、買う時に迷ったりすることってありませんか?

私がまさにそうでして、タイにいた頃はブランドを気にせず適当に買っていました。

帰国してからは、たまたま近所のスーパーに置いてあった『トラー・チャン/天秤の絵が描かれているナンプラー』を使っていたのですが、本当に美味しいナンプラーはどれなのか、ずっと気になっていました。

そんなときに見つけたのが、ナンプラーの口コミが書かれたタイ人のレビューサイト(パンティップ/Pantip)です。

色んな方がおすすめのナンプラーを挙げて下さっているのですが、かなりの数で結局どれが一番良いのかがわからなくなりまして、せっかくタイの方の口コミデータがあるので、私の方で(勝手に)集計してランキングにしてみました。

この記事では、そのランキングデータをもとにタイ人がおすすめする『ナンプラー(ナムプラー/魚醤)人気ランキング』をご紹介していきたいと思います。

どうぞ最後までお付き合いください。

【口コミサイトデータの集計方法】タイ人がおすすめする、ナンプラー(ナムプラー/魚醤)人気ランキング

タイ人口コミサイト「パンティップ/Pantip」で紹介されていた、二つの口コミページのデータを集計(集計は2015年9月に実施)。

ページ①:คุณว่าน้ำปลายี่ห้อไหนอร่อยเด็ด
“どのブランドのナンプラーが特に美味しいと思いますか?”
http://topicstock.pantip.com/food/topicstock/2012/10/D12730208/D12730208.html
(2012年10月)
コメント人数:83名(回答数:91)(複数回答あり)

ページ②:น้ำปลา ยี่ห้อไหนอร่อยที่สุดครับ
“ナンプラーは、どのブランドが一番おいしいと思いますか?”
http://pantip.com/topic/33245634(2015年2月)
コメント人数:35名(回答数:38)(複数回答あり)

スポンサーリンク

【口コミサイトデータの集計結果】タイ人がおすすめする、ナンプラー(ナムプラー/魚醤)人気ランキング

 

No ブランド名
(メーカー)
【タイ語】
ブランド名
(メーカー)
【読み方】
票計
①+②
1 Megachef メガシェフ 14 9 23
2 หอยเป๋าฮื้อ ホーイ・パオフー 11 7 18
3 ปบาหมึก プラー・ムック 10 5 15
4 ทิพรส ティパロット 10 3 13
4 คนแบกกุ้ง コン・ベーク・クン 10 3 13
6 หอยนางรม ホーイ・ナーンロム 7 5 12
7 ตราชูตราชั่ง トラーチュー・トラーチャン 9 1 10
8 สามกระต่าย サーム・グラターイ 3 3 6
9 พรพิมล ポンピモン 5 5
10 หอยหลอด ホーイ・ロート 3 3
10 เสาวรส サワロット 2 1 3
12 ปลาคู่ プラー・クー 1 1 2
13 จั่นเพชร ジャンペット 2 2
14 Dragon ドラゴン 1 1
15 ตรายอด トラー・ヨート 1 1
16 good life グッドライフ 1 1
17 ตราปลาบิน トラー・プラービン 1 1
91 38 129

こんな感じになりました。

Sripasa
Sripasa
一つ一つ数えていますので、数え間違い等あるかもしれませんがご了承ください。

上位にランクインされたナンプラーのブランドについて、引き続き見ていきましょう。

スポンサーリンク

【タイ人おすすめ】ナンプラー(ナムプラー/魚醤)人気ランキング【口コミ】1位~10位【人気ナンプラー11選】

ナンプラー人気ランキング 1位~10位【一覧】

1位 Megachef/メガシェフ

2位 หอยเป๋าฮื้อ/ホーイ・パオフー
【アワビ印】

3位 ปลาหมึก/プラームック
【イカ印】

4位 ทิพรส/ティパロス

4位 คนแบกกุ้ง/コン・ベーク・クン
【海老印】

6位 หอยนางรม/ฉลากทอง(ホーイ・ナーンロム/チャラーク・トーン)
【牡蠣印[ゴールドラベル]】

7位 ตราชูตราชั่ง/トラーチュー・トラーチャン
【天秤印】

8位 สามกระต่าย/サーム・グラターイ
【3匹のウサギ印】

9位 พรพิมล(Pornpimol/ポンピモン)

10位 หอยหลอด/ホーイ・ロート
【マテ貝印】

10位 เสาวรส/サワロット
【パッションフルーツ印】

ナンプラー人気ランキング 1位~10位【詳細】

1位 เมกาเชฟ(Megachef/メガシェフ)

味とは全く関係ありませんが…、Megachefブランドのナンプラーを製造・販売している会社の御曹司がカッコイイという口コミがあったので、調べてみました。

確かに男前な方でした^^ ;

是非以下のサイトから写真をご覧になってみて下さい。

http://smepeopleonline.blogspot.com/2018/04/megachef.html

【facebookページ】
https://www.facebook.com/MegachefThailand

2位 หอยเป๋าฮื้อ/ホーイ・パオフー【アワビ印】

こちら、かなり評判が良くて、私自身、今一番試してみたいナンプラーです。特に「香りがいい」というコメントが多数ありました。
ラヨーン県で作られています。

ちなみに、ここで使われている「หอยเป๋าฮื้อ(ホーイパオフー) =アワビ」は、ただのブランド名で、アワビが原料として使われている、ということではないそうです。

【facebookページ】
https://www.facebook.com/khongkinrayong/

3位 ปลาหมึก/プラームック【イカ印】

こちらも2位と同じく「ปลาหมึก(プラームック)=イカ」はただのブランド名で、イカが原料として使われているということではないそうです。紛らわしい…

4位 ทิพรส(Tiparos/ティパロス)

こちらは私がタイで使っていたナンプラーの1つです。タイ語読みをするなら、「ティパロット」でしょうか。

よく見かけるので、なんとなく一番有名なナンプラーのブランドなのかと勝手に理解をしておりました。

友人(タイ人)の一人は、このทิพรส(Tiparos/ティパロス)を家で使っているとのことでした。

また別の友人(タイ人)にも聞いてみたところ、海外で良く売れているブランドの1つが、こちらのทิพรส(Tiparos/ティパロス) なんだそうです。
(その友人はナンプラー自体を普段は使わず(生臭いので)、代わりに醤油を使うと言っていました。)

4位 คนแบกกุ้ง/コンベーククン【海老印】

「คนแบกกุ้ง(コンベーククン)=海老を背負った人」はブランド名です。(ラベルの絵を見るとわかりやすいですね)

てっきり海老が原料に使われているとばかり思っていたのですが、こちらもただのブランド名だそうです。

このブランドも一度だけ買ってみたことがあるのですが、それまで使っていた ทิพรส(Tiparos/ティパロス)のものと比べると独特の味に感じ、私が思い描く「ナンプラー」の味ではなかったため結局使い切れず、またทิพรส(Tiparos/ティパロス)に戻った記憶があります。

好みの問題だとは思いますし、使う料理によっても合う合わないがあると思いますので、人それぞれだとは思いますが、ナンプラーの違いを感じた1本です。

ただ、屋台などでこちらを使っている所がありますよね。そこで出している料理との相性なのかもしれないですね。

是非違いを試してみていただきたいです。

6位 หอยนางรม/ฉลากทอง(ホーイ・ナーンロム/チャラーク・トーン)【牡蠣印[ゴールドラベル]】


※こちらは、ゴールドラベルではない普通のものです。普通のタイプはラベルの色が赤です。

こちらも、他のブランドと同じく、「หอยนางรม(ホーイナーンロム)=牡蠣」はブランド名です。

この牡蠣ブランドを買うなら、ゴールドのラベル(ฉลากทอง:チャラーク・トーン)のものを選びます、という意見が何件かありました。

どのくらい味が違うのか、比べてみたいですよね。

普通の赤ラベルのものは、日本で手に入るようです。

7位 ตราชูตราชั่ง/トラーチュー・トラーチャン【天秤印】

天秤のマークが目印です。今使っているナンプラーは、こちらのものです。

8位 สามกระต่าย/サーム・グラターイ【3匹のウサギ印】

こちらもかなり気になります。トラート県(タイ東部)で作られているそうです。
いつか試してみたいナンプラーの一つです。

【facebookページ】
https://www.facebook.com/thaifishsauce/

9位 พรพิมล(Pornpimol/ポンピモン)

こちらもトラート県で作られているそうです。

他のものに比べて、見つけにくい(どこでも売っているわけではない)というコメントがありました。そう言われると逆に試してみたくなりますが…

【facebookページ】
https://www.facebook.com/pornpimol.trat/

10位 หอยหลอด/ホーイロート【マテ貝印】

น้ำปลาตราหอยหลอด(ナンプラー・ホーイロート)©hoilordbrand.comน้ำปลาตราหอยหลอด(ナンプラー・ホーイロート)©hoilordbrand.com

http://hoilordbrand.com/index.php

3年ほど前に東京のタイ食材スーパーで見かけたようにも記憶しています。

10位 เสาวรส/サワロット【パッションフルーツ印】

น้ำปลาตราเสาวรส (ナンプラー・トラー・サワロット/パッションフルーツ印のナンプラー) @www.oleen.co.thน้ำปลาตราเสาวรส(ナンプラー・トラー・サワロット/パッションフルーツ印のナンプラー) @www.oleen.co.th

http://www.oleen.co.th/th/products/product-distribution1/98-2013-10-09-08-10-45.html

こちらも9位のพรพิมล(Pornpimol/ポンピモン)と同じく、見つけにくいというコメントがありました。

パッションフルーツの味がしないことは頭ではわかっているのですが、なぜか気になり、試してみたい衝動に駆られるのは私だけでしょうか…。

スポンサーリンク

日本で買えるナンプラーと買えないナンプラー

この1位~10位までのナンプラーのうち、日本で手に入るものと入らないものとに分けてみました(2018年9月調べ)。

日本で手に入るナンプラー

1位 Megachef/メガシェフ
3位 ปลาหมึก/プラームック【イカ印】
4位 ทิพรส/ティパロス
4位 คนแบกกุ้ง/コン・ベーク・クン【海老印】
6位 หอยนางรม/ホーイ・ナーンロム【牡蠣印】※ゴールドラベルではないもの
7位 ตราชูตราชั่ง/トラーチュー・トラーチャン【天秤印】

日本では手に入らない(と思われる)ナンプラー

2位 หอยเป๋าฮื้อ/ホーイ・パオフー【アワビ印】
6位 หอยนางรม/ฉลากทอง(ホーイ・ナーンロム/チャラーク・トーン)【牡蠣印[ゴールドラベル]】
8位 สามกระต่าย/サーム・グラターイ【3匹のウサギ印】
9位 พรพิมล(Pornpimol/ポンピモン)
10位 หอยหลอด/ホーイ・ロート【マテ貝印】
10位 เสาวรส/サワロット【パッションフルーツ印】

【タイ語】ナンプラーの意味

「ナンプラー」ってどういう意味ですか?とたまに聞かれます。

ナンプラーとは、

ナンプラー=「魚の水」

⇐「ナン(正しくはナム)/น้ำ:水」+「プラー(ปลา:魚)」

という意味です。

さいごに

いかがでしたでしょうか。

日本で買えるナンプラーもわりとあるようですが、タイの方が価格が安いので、買えるならタイで買うのがおすすめです。

タイを訪れた際に、スーパーで「日本では買えないナンプラー」を探してお土産にするのも、良いアイデアですよね。

料理好きの方へのお土産として喜ばれるのではないでしょうか。

ぜひスーパーなどで探してみてください\(^O^)/

error: Content is protected !!