เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น(ภาษาญี่ปุ่นเล่าสู่กันฟัง)【タイ人(日本語学習者)向け】

プロフィール

自己紹介とブログを書く理由(プロフィール)

自己紹介

はじめまして。
Sripasaと申します。
5年間のバンコク生活中にタイ語を学びました。

前職は総合商社に勤務しておりましたが、退職後タイで生活を始めるまでは、仕事でもプライベートでもタイとは全く縁がなく、タイで生活を始めたのがタイ語を勉強するようになったきっかけでした。
そのため、大人になってからタイ語を勉強し始めました。

海外在住経験は、タイの他に、前職時代にドイツでの研修経験が1年ございます(在デュッセルドルフ)。

タイでの勤務経験はございませんが、タイ在住時は日本語ボランティアに携わっておりました(3年)。

タイから本帰国して以降は、日本でフリーランスとしてタイ語翻訳・通訳や、タイ語講師、タイ人向け日本語講師として働いております(料金表はこちらをご覧ください)。

語学レッスンは、Skypeでのオンラインレッスンも承っております。
Wifi環境さえ整えば、お住まいの地域と問わず受講が可能です(タイにお住まいの方ともレッスンを行っております)。
タイ文字を習得希望の日本人の方や、タイ語で日本語を習いたいタイ人の方に受講いただいております。

スポンサーリンク

タイ語の面白さと難しさ

大人になってから新しい言語、且つタイ語のような特殊な文字を持つ言語を学ぶということは、想像以上に大変です。

母音の種類が日本語よりも多いタイ語は、日本人にとっては、タイ語の「音(声調)」も上達を阻む壁の一つになっていると思います。

ですが、難しさのある言葉だからこそ、学習時の面白さもありますし、できるようになったときの達成感もあります。

一人でも多くの方にタイ語の面白さを知ってほしい、というのがこのブログを開設したきっかけです。

スポンサーリンク

「タイ語を勉強してどうするの?」

タイに住んでいた頃に何度も聞かれた質問です。

当時は自分の中でも答えが出せず、上手く答えられないことにもどかしさを感じていました。

このような、私がタイに住んでいたころに感じていた、

タイ語を勉強すること=無意味なことなんじゃないか、という空気
(=「タイ語勉強してどうするの?」「タイ語勉強したって意味ないって」というような周りの空気)

も、タイ語やタイ文字を学習する日本人が増えることで、

タイ語やタイ文字を勉強するのが当たり前

の世界になってほしいと願っています。

スポンサーリンク

タイ語学習歴・資格

・全国通訳案内士(タイ語)(2017年度合格)

・チュラロンコン大学IntensiveThai卒業

・日タイ言語交流センター主催タイ語検定2級

・タイ教育省主催 Thai Competency Test(旧ポーホック) Level 5

何かございましたら、お問い合わせフォームよりご一報くださいませ。

どうぞ宜しくお願いいたします。

タイ語学習法
【タイ語勉強法】中級から上級へ独学でステップアップするために取り組んだことこんにちは。Sripasa(@Sripasaa)です。 タイ語検定準2級合格後の勉強法について、こんな質問をいただきました。 ...
通訳案内士試験(タイ語)と実用タイ語検定1級・2級の難易度を比較して、実用タイ語検定2級合格のために必要な対策を考える
通訳案内士試験(タイ語)と実用タイ語検定1級・2級の難易度比較と、2級合格のための対策ブログを見てくださった方より、質問をいただきました。 お答えさせていただく前に、私が現時点(=記事更新時点)で取得している...
通訳案内士試験(タイ語)
通訳案内士試験(タイ語)合格体験記と、一次試験に3回も落ちた原因を改めて考える 通訳案内士試験に合格した、とさらっと言いましたが、実際は2014年から試験を受け始め、トライすること4回...。 試験...
error: Content is protected !!