เกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น(ภาษาญี่ปุ่นเล่าสู่กันฟัง)【タイ人(日本語学習者)向け】
タイドラマ

【ドラマでタイ語勉強】「かわいこぶる」を意味する単語『エッベーオ/แอ๊บแบ๊ว』

タイのドラマをご覧になられたことはありますか?

タイに限らず、言葉を学習する上で、ドラマというのはとても良い教材になりますよね。

言語学習において、「生の」言葉を知ることはとても大切なことだと思っています。

今日は、『【タイ語単語】「非常に/とても」を意味する『コート/โคตร』の使い方【表現】』の記事で出てきた表現、

「コート・エッ(โคตรแอ๊บ/khôot ʔɛ́p):めっちゃ可愛い子ぶってる」

の中の、「エッ(แอ๊บ/ʔɛ́p)」という単語を見ていきたいと思います。

タイ語単語】「非常に/とても」を意味する『コート/โคตร』の使い方【表現】
【タイ語単語】「非常に/とても」を意味する『コート/โคตร』の使い方【表現】今日は、先日ツイートした記事に出てきた単語を掘り下げて見ていきます。 タイ語に「ジャオ・チュー/เจ้าชู้/浮気(者)」という...

この表現が出てきた前後の会話のやり取りのスクリプトもご紹介しますので、是非ご覧になってみてください。

では、はじめましょう。

「かわいこぶる」を意味する『エッ(プ)ベーオ』の意味【タイ語単語】

エッ(プ)(แอ๊บ/ʔɛ́p)』=『エッ(プ)ベーオ(แอ๊บแบ๊ว/ʔɛ́p bɛ́ɛo)
:本当は全然違うのに可愛い子ぶること。

※皮肉を込めて用いられる。
※基本的に女性に対して使われる。

タイ語では、このように説明してくれました。

タイ人の友人
タイ人の友人
ทำตัวแอ๊บ(จริงๆแล้วอาจตรงกันข้าม)ประชด ใช้กับผู้ญิง
スポンサーリンク

「ぶりっ子的な行動する」という意味を持つ『ダッチャリット』との違い【タイ語単語】

一方、『エッ(プ)(แอ๊บ/ʔɛ́p)』とほぼ同じ意味を持つ単語として、『ダッチャリット(ดัดจริต/dàtcarìt)』があります。

ダッチャリット(ดัดจริต/dàtcarìt):ぶりっこ的な言動をする

『ダッチャリット(ดัดจริต/dàtcarìt)』と、『エッ(プ)(แอ๊บ/ʔɛ́p)』を比較し、以下のように整理してみました。

◆『エッ(プ)แอ๊บ/ʔɛ́p))』
⇒やわらかい(つまりきつくなく、可愛らしい)ニュアンスが若干含まれる。

◆『ダッチャリットดัดจริต/dàtcarìt)』
⇒強い(きつい)意味になる。

スポンサーリンク

タイのドラマのシーンを見てタイ語を勉強しよう[スクリプト付]

タイドラマ『プーアン・ラック・プーアン・リッサヤー』第一話(Ep.1)7/9)のスクリプト(0:10~0:32辺り)をご紹介します。

タイドラマ『プーアン・ラック・プーアン・リッサヤー(เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya)』
第一話(Ep.1)7/9

※再生すると、0.10の所から始まるように設定済みです。

テレビチャンネル「SUN」の御曹司(男性:อาทิตย์/アーティット)と、大人気女優(นางฟ้า/ナーンファー)のマネージャー(女性:ปูเปรี้ยว/プープリアオ)とのやり取りです。
(0:10~0:32まで)

【อาทิตย์/アーティット
จะตามผมไปถึงไหน?? คุณแม่สั่งให้ตามผมขนาดนี้เลยเหรอ ไม่สิงผมซะเลยล่ะ
一体どこまでついてくるんだ?
母が、ここまでついていくように指示したのか?
俺にとりつかないのか?

【ปูเปรี้ยว/プープリアオ
ปากจัด!! อ่อ ดิฉันไม่ได้จะตามคุณอาทิตย์นะคะ
口が減らないんだから!
別にあなたの後をつけてきたわけじゃありません。

แล้วก็ไม่ได้มาสิงด้วย
それに、とりついたりなんてしません。

ดิฉันจะมารอรับนางฟ้านะคะ วันนี้เขาจะมีงานแถลงข่าวกัน
ナーンファーを迎えに来たんです。今日は記者会見があるから。

【อาทิตย์/アーティット
นางฟ้านางฟ้า..คนบ้าอะไรชื่อนางฟ้า..
โคตรแอ๊บ!!!
(どいつもこいつも)ナーンファー、ナーンファーって…
ナーンファーに対して狂ってるんじゃないのか…
可愛い子ぶって

Sripasa
Sripasa
私が書きおこしているものですので、漏れや間違いなどあるかもしれませんがご容赦ください。

①สิง:(神や霊が)とりつく、入り込んで住みつく
②ปากจัด:口が減らない
③โคตรแอ๊บ(=แอ๊บแบ๊วมากๆ):可愛い子ぶってる!

スポンサーリンク

【まとめ】タイ語単語『エッ(プ)ベーオ』の意味

いかがでしたでしょうか。

改めて整理してみます。

エッ(プ)(แอ๊บ/ʔɛ́p)
=『エッ(プ)ベーオ(แอ๊บแบ๊ว/ʔɛ́p bɛ́ɛo)
:本当は全然違うのに可愛い子ぶること。

※ダッチャリット(ดัดจริต/datcarit)よりも、やわらかい(きつくなく、可愛らしい)ニュアンスが若干含まれる。

ドラマのフレーズを少しでも身につけていけたらいいですよね。

リスニングの教材としても是非使ってみてください。

【ドラマでタイ語勉強】「楽に/慌てずに/サバーイに」を意味する単語『チウ/ชิว』
【ドラマでタイ語勉強】「楽に/慌てずに/サバーイに」を意味する単語『チウ/ชิว』こんにちは。Sripasa(@Sripasaa)です。 今回の記事では、ドラマに出てくるタイ語の単語を見ていきたいと思います。 ...
これだけはおさえておきたい!タイのドラマの概要【2018年版】
【2018年版】タイのドラマの概要:これだけはおさえておきたい!タイのドラマをご覧になられたことはありますか? アメリカのドラマや韓流ドラマほどはメジャーではありませんし、字幕がついているものも...
error: Content is protected !!