タイドラマ

タイドラマ 『プーアンラック・プーアンリッサヤー/เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya』登場人物/主題歌

※記事内に商品プロモーションを含む場合があります

本記事では、2015年に放送されたタイドラマ『プーアンラック・プーアンリッサヤー(เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya)』をご紹介します。

タイらしい女性同士の衝突がありながらも、主演を務める女性が皆さん魅力的で演技が上手いので、つい引き込まれて最後まで見てしまいました。

現代が舞台のドラマですので、言葉づかいなどを取り入れやすいのも魅力で、タイ語の教材としても使えるシーンがありました。

以下の記事でまとめていますので、どうぞあわせてご覧ください。

関連記事

【ドラマでタイ語勉強】「かわいこぶる」を意味する単語『エッベーオ/แอ๊บแบ๊ว』

【ドラマでタイ語勉強】「楽に/慌てずに/サバーイに」を意味する単語『チウ/ชิว』

では、はじめます。

タイドラマ『プーアンラック・プーアンリッサヤー(เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya)』の概要

◆ドラマタイトル
プーアンラック・プーアンリッサヤー
เพื่อนรักเพื่อนริษยา/phɨ̂an rák phɨ̂an rítsàyǎa)

※Youtube上の英字タイトルは『PueanRakPueanRisaya

◆チャンネル:3チャンネル

◆放送時期:2015年8月~2015年10月(全12話)
第1話:2015年8月31日(月)
最終回:2015年10月6日(火)

ริษยา(rítsàyǎa)は、妬む・嫉妬する(妬み、嫉妬)という意味です。



タイドラマ『プーアンラック・プーアンリッサヤー(เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya)』主演女優

こちらのドラマは、女性3名が主演を務めています。

向かって左から順にご紹介します。

主演女優①Cris(คริส/クリス)さん

本名:ศิริน หอวัง(Cris Horwang)
ニックネーム:คริส(Cris)
生年月日:1980年7月5日
年齢:38歳(2018年11月時点)
このドラマの役名:อุไร(urai/ウライ)→途中で、ไลลา(lay laa/ライラー)に改名

出所(ขอบคุณข้อมูลจาก):
https://th.wikipedia.org/wiki/คริส_หอวัง

クリスさんと言えば、映画『รถไฟฟ้า มาหานะเธอ(Bangkok Traffic Love Story)』が有名です。

普通はドラマには出ないみたいなのですが…

クリスさんが出ていたのも、このドラマを見ることにしたきっかけの一つです。

主演女優②Lydia(ลีเดีย/リディア)さん

本名:ศรัณย์รัชต์ ดีน(Sarunrat Daene)
ニックネーム:ลีเดีย(Lydia)
生年月日:1987年7月7日
年齢:31歳(2015年11月時点)
このドラマの役名:จิ๋ว(Jiew/ジウ)

出所(ขอบคุณข้อมูลจาก):
https://th.wikipedia.org/wiki/ศรัณย์รัชต์_ดีน

本業は歌手のリディアさん、今回は歌手になる役で登場しています。

主題歌を歌っているのが、このリディアさんなのですが、さすが!という感じです。

主演女優③Nun(นุ่น/ヌン)さん

本名:วรนุช ภิรมย์ภักดี(Woranut Bhirombhakdi)
ニックネーム:นุ่น(Nun/ヌン)
生年月日:1980年9月24日
年齢:38歳(2018年11月時点)
このドラマの役名:นางฟ้า(naaŋ-fáa/ナーンファー)

出所(ขอบคุณข้อมูลจาก):
https://th.wikipedia.org/wiki/วรนุช_ภิรมย์ภักดี

元々は7チャンネルの女優さんで、3チャンネルに移って最初に出た作品『ทองเนื้อเก้า(トーン・ヌア・ガーオ)』が大ヒットし、一躍注目されるようになったそうです。

Sripasa
Sripasa
『ทองเนื้อเก้า(トーン・ヌア・ガーオ)』、私は第1話の途中で切なくなってしまい、結局それ以降は見れていません…


タイドラマ『プーアンラック・プーアンリッサヤー(เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya)』あらすじ

この女性3人は大学の同級生です。

ナーンファーは早くに女優として成功し、スター(人気者)の地位を築いています。

一方、ウライ(後のライラー)とジウは、それぞれ、記者(ウライ)・歌手(ジウ)という夢がありましたが、最初(ドラマ前半)は、ナーンファーとの差が歴然とありました。

ウライとジウは、それぞれ駆け出しからスタートし、紆余曲折を経ながら、徐々に夢に近づいていきます。

友情はもちろん、嫉妬やら恨みやら複雑な感情を抱えながら、色々と事件も起こり…

という話です。

女優さんの豪華さに対して、男性俳優さんの方がちょっと見劣りする?と最初思いましたが、逆に女優さん3名が引き立てられて、良かったのかもしれないですね。

タイドラマ『プーアンラック・プーアンリッサヤー(เพื่อนรักเพื่อนริษยา/PueanRakPueanRisaya)』主題歌/挿入歌

主演女優の一人であるリディアさんが、主題歌・挿入歌を歌っています。

ドラマの中で登場した(演じている役も歌手だったので、歌手として歌っていた)曲も含めると3曲あるのですが、そちらをご紹介します。

主題歌『อยากได้เอาไป(ヤークダーイ・アオ・パイ)』

挿入歌『เศษใจ(セート・ジャイ)』

歌手としてドラマ内で歌っている歌『ป่วย(プアイ)』

生放送で歌声披露『อยากได้เอาไป(ヤークダーイ・アオ・パイ)』

このドラマの主演俳優(男性も含め計5名)が、2015年9月11日の朝、3チャンネルのニュース番組『เรื่องเล่าเช้านี้/ルアン・ラオ・チャーオ・ニー』に出演したのですが、その際にリディアさんが生歌を披露されました。

①のอยากได้เอาไป(ヤークダーイ・アオ・パイ)を歌っています。

Sripasa
Sripasa
この①と②の歌がとても好きです。

朝からこんなにちゃんと声が出せるリディアさん…さすがプロですね。

『プーアンラック・プーアンリッサヤー』の動画をリスニング教材に使ってみよう

前述した通り、このドラマは、日常会話が多く、現代の言葉遣いなので、リスニング教材としても使えます。

以下のブログで具体的なシーンをピックアップしてまとめていますので、宜しければご覧ください。

ドラマでタイ語勉強 エッベーオ
【タイドラマでタイ語勉強】「可愛い子ぶる」を意味する単語『エッベーオ/แอ๊บแบ๊ว』【タイドラマでタイ語勉強】「可愛い子ぶる」を意味する単語『エッベーオ/แอ๊บแบ๊ว』を、実際のドラマのワンシーンをもとにご紹介。...
ドラマでタイ語勉強 チウ
【タイドラマでタイ語勉強】「楽に/慌てずに/サバーイに」を意味する単語『チウ/ชิว』【タイドラマでタイ語勉強】「楽に/慌てずに/サバーイに」を意味する単語『チウ/ชิว』を、実際のドラマのワンシーンをもとにご紹介。...
関連記事

【2018年版】タイのドラマの概要・仕組みを解説:これだけはおさえておきたい!

おすすめタイドラマ『サーミー・ティートラー/สามีตีตรา/SameeTeeTra』登場人物/主題歌