タイ語表現

【タイ語作文】「階段から落ちた」はタイ語で何と言えばいい?

※記事内に商品プロモーションを含む場合があります

こんにちは。Sripasa(@Sripasaa)です。

以前、タイの友人と旅行した際に連れて行ってもらった宿(バンガロー風)の階段から落ちまして…

年季の入った木の階段だったのですが、靴下を履いていた&疲れていたためか、見事に滑りました。。。

腰を強打したものの大事には至らなかったのですが、恥ずかしい思いをしました。。。

その時にふと、

Sripasa
Sripasa
「階段から落ちる」って何て言うんだろう?

と思ったので、整理してみました。

「階段から落ちた」という表現のタイ語での言い方【作文】

「階段から落ちた」

【日本語】
私は階段から落ちました。

女性の場合
女性の場合
ฉันตกบันไดมาค่ะ
chán tòk bandai maa khâ
チャン トック バンダイ マー カ
男性の場合
男性の場合
ผมตกบันไดมาครับ
phǒm tòk bandai maa khráp
ポム トック バンダイ マー クラップ
単語

・บันได(bandai/バンダイ):階段
・ตก(tòk/トック):落ちる

関連記事

【タイ語表現】動詞「自動詞(落ちる/起きる)」と「他動詞(落とす/起こす)」を考察する

【タイ語表現】動詞「自動詞(落ちる/起きる)」と「他動詞(落とす/起こす)」を考察するこんにちは。Sripasa(@Sripasaa)です。 今回の記事では、「動詞」に焦点を当てて見ていきます。 「動詞」は、日...

「滑って階段から落ちた」

【日本語】
私は滑って階段から落ちました。

女性の場合
女性の場合
ฉันลื่นตกบันไดมาค่ะ
chán lɯ̂ɯn tòk bandai maa khâ
チャン ルーン トック バンダイ マー カ
男性の場合
男性の場合
ผมลื่นตกบันไดมาครับ
phǒm lɯ̂ɯn tòk bandai maa khráp
ポム ルーン トック バンダイ マー クラップ
単語

・ลื่น(lɯ̂ɯn/ルーン):滑る



考察|「階段から落ちる」という表現のタイ語での言い方【作文】

日本語の表現から推測すると、「~から」に相当する「จาก(càak/ジャーク)」を使いたくなるところです。

ですが、「階段から落ちる」という表現は、タイ語で「ตกบันได/tòk bandai/トックバンダイ」(直訳すれば「階段を落ちる」)で良いようです。

  • 階段から落ちる
    =ตกบันได/tòk bandai/トックバンダイ

ちなみにタイの友人いわく、「จาก(càak/ジャーク)」を入れた文「ตกจากบันได/tòk càak bandai/トック ジャーク バンダイ」でも間違いではないものの、上記の「จาก(càak/ジャーク)」を入れない文の方が自然でよく使う、とのこと。



まとめ|「(滑って)階段から落ちる/落ちた」という表現のタイ語での言い方【作文】

「階段から落ちる」という表現をタイ語でどういったら良いか?ということについて見てきました。

整理すると、以下の通りとなります。

  • 階段から落ちる
    :ตกบันได
    (tòk bandai/トック バンダイ)
  • 階段から落ちた
    :ตกบันไดมา
    (tòk bandai maa
    /トック バンダイ マー)
  • 階段から滑って落ちた
    :ลื่นตกบันไดมา
    (lɯ̂ɯn tòk bandai maa
    /ルーン トック バンダイ マー)

できれば使いたくない表現ではあります…

皆様も階段にはお気をつけください。

おすすめの書籍

>>>『【レビュー】独学でタイ語を勉強する方におすすめの学習本3冊(初心者~中級)』の中でも詳しくご紹介しています。

【タイ語表現】ทิ้งไว้(thíŋ wái / ティン ワイ)の使い方
【タイ語単語】「ทิ้งไว้/ティン ワイ」の3通りの使い方|「捨てる」以外の意味とは?こんにちは。 先日、タイ語のレッスン中に、「ทิ้งไว้(thíŋ wái / ティン ワイ)」という表現について質問をもらいま...
【タイ語表現】「忘れてきた」と言いたいときに使えるタイ語フレーズ2つ
【タイ語表現】「忘れてきた」と言いたいときに使えるタイ語フレーズ2つこんにちは。Sripasa(@Sripasaa)です。 今回は、タイ語の表現の中から、「忘れてきた」と言いたいときに使えるフレーズ...